• Veronika

The girl in the ice - Robert Bryndza


(Pozor obsahuje hlavní zápletku a její rozluštění). Jako vždy nejdřív obsah, potom můj názor a pocity.


Všechno začíná vraždou. Mladá dívka Andrea z bohaté a vlivné rodiny je nalezena mrtvá pod ledem. Policie začíná vyšetřování a do akce povolá Eriku Foster, která celý případ vede. Forenzní patolog zkoumá tělo a zjišťuje příčinu smrti – byla to opravdu brutální vražda. Aby se všechno vysvětlilo a neponechalo nic náhodě tak samozřejmě Erika komunikuje s Andreinou pozůstalou rodinou. Jenže ti si myslí, že když mají peníze, že se s nimi bude jednat jinak. Líp. To si tak lidi občas myslej. Nicméně Erika se s nima moc nepáře a nakonec se dostane do takových problémů, že jí dokonce stáhnou z případu.


Na scéně se objevuje další mrtvola – tentokrát mrtvá prostitutka, může být tady nějaké spojení? Erika si myslí, že ano a skrz známé, kteří jí dávají přísun informací, se dozvídá o dalších vraždách. Vždycky to byly mladé holky, které přijely do Anglie ze Slovenska nebo z ČR za vidinou Au-Pair, ale situace a okolnosti je přinutily vydělávat si jinak – prostitucí a všechny byly zavražděny stejným způsobem. Přes všechny detaily a zamotané případy jednotlivých svědků a dalších nových informací se ukazuje, že měla Erika pravdu a mezi oběťmi jsou pojítka.



Jenže, Erika neví, že je sama budoucím terčem a že je pozorována. Dokonce se k ní vloupá vrah domů a začne jí škrtit ale nakonec je zachráněna, ale vraha pořád nemají.


A chcete říct, jak to dopadne? Posledních 30 stránek je prostě masakr a četla jsem to totálně jedním dechem. Přes vyslýchání, Eričino znovujmenování hlavní šéfkou vyšetřování a její znovu málem zavraždění, na to nakonec přijdou a chytěj vraha. Nebudu vám psát, kdo to přesně byl, musíte si to přečíst!


Pocitově:


Musím vám říct, že jsem nadšená. Prvních pár stránek jsem se nad tím vofrňovala a řikala jsem si, že jako proč by to mělo bejt tak super, jak všichni říkaj, ALE pak jsem se do toho tak začetla, že jsem prostě musela číst dál a strašně mě to bavilo! Celé vyšetřování měla pod vedením Erika Foste - skvělá ženská, která se jen tak z něčeho nepo. a hlavně ne z toho, že by se měla chovat jinak k lidem, kteří mají hodně peněz. Tím mi byla hrozně sympatická, protože pořád to jsou jenom lidi. Pořád se s nimi dá normálně komunikovat. Bavila mě celá atmosféra knihy, bavilo mě vyslýchání jednotlivých postav, bavilo mě, jak Erika bojovala za sebe i sama se sebou a jak uměla motivovat ostatní.


Další věc, co vám řeknu je, že když čtete anglicky knížku, naučíte se spoustu nových slovíček. Občas ale si zafixujete nebo přeložíte nějaké slovíčko špatně, což se mě stalo se slovíčkem balaclava. Když dáte do google překladače tohle slovíčko přeloží vám to slovo jako kohoutek. Takže jsem si řekla: ok, kohoutek. Jako asi malej kohout. A čtu takhle napínavou část, kdy si figura v černém veze vedle sebe na sedadle právě tohle - balaclava, tak si řikám hmm to je hustý, to bude asi nějaká rituální a úchylná vražda, drůbeží obětina nebo něco takovýho. Scéna pokračuje a najednou si ta postava dává tu černou balaclavu na hlavu. Tak to už mi přišlo moc divný a řikám si, co s tou slípkou na hlavě jako udělá..? No a až po chvíli, kdy to celý začal bejt fakt nesmysl, mi došlo, že balaclava není kouhout, ani jiný typ drůbeže. Balaclava je kukla na obličej. Takže jsem si připada chvilku jako úplnej idiot a pak jsem se smála a pak si to celý přečetla znova a nejdnou to dávalo mnohem větší smysl! Poučení - nevěřte vždycky google překladači.


No a zkráceně jsem svoje pocity z knížky a odstaveček o mém překladatelském omylu napsala na instagram. A víte, co se stalo? Robert Bryndza, tedy autor téhle knihy mi na to odpověděl! Teda jako napsal jenom pár smajlíku a pak, že moc děkuje!! Chápete to? Odepsal mi spisovatel, jakože opravdovej pan spisovatel, jehož knihy se prodávají do stovek dalších zemí a kterej je natolik milej, že mi zareagoval na moji fotku, já z toho měla takovou radost!!!



Vašek mi řekl, že je to určitě jeho marketing, ale mně je to jedno, jestli je to jeho marketing, funguje to naprosto skvěle a rozhodně jsem si objednala další díl a potřebuju i všechny jeho další knížky! Přijde mi tenhle lidskej přístup prostě neuvěřitelně milej, jsou to takový ty drobnosti, který prostě totálně zlepšej člověku den. Jo, a abyste si nemysleli, že jsem úplný pako, že odepisuju panu Bryndzovi česky – on je sice původem z Anglie, ale teď žije s manželem na Slovensku a tam tvoří. Takže jsem věděla, že mi bude rozumět.

3 zobrazení